Challenger ficou calado por certo tempo - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

Challenger ficou calado por certo tempo - tradução para russo

Você Aprende; Depois de um Certo Tempo; Depois de um certo tempo; After a While

Challenger ficou calado por certo tempo.      
Челленджер заговорил не сразу.
calado moldado         
теоретическая [расчетная, проектная] осадка
calado moldado         
теоретическая [расчетная, проектная] осадка

Definição

Челленджер
("Че́лленджер")

английский военный трёхмачтовый корвет с парусным оснащением и вспомогательным двигателем 885 квт (1200 л. с.). Длина 62,5 м, водоизмещение 2300 т. В 1872 перестроен в океанографическое судно для гидрологических, геологических, химических, биологических и метеорологических работ. В 1872-76 на "Ч." совершено кругосветное плавание (начальник экспедиции Ч. У. Томсон, капитан Дж. Нэрс), в котором были собраны сведения по физическим и химическим характеристикам воды, рельефу, геологической структуре дна Мирового океана.

"Ч." - первенец мирового океанографического флота. В память "Ч." названо современное н.-и. судно США для глубоководного бурения дна океана -"Гломар Челленджер", построенное в 1968 (мощность двигателя 7,36 Мвм, или 10 000 л. с., длина 122 м, водоизмещение 10500 m, скорость 12 м. миль/ч).

Wikipédia

Um Dia Você Aprende que...

Um Dia Você Aprende que..., Você Aprende ou Depois de um Certo Tempo são títulos para um mesmo hoax, um texto que circula pela internet com indevida atribuição de autoria a William Shakespeare. Trata-se, na realidade, de um texto de Veronica A. Shoffstall, que o escreveu aos 19 anos, no livro de formatura (yearbook) de sua escola, ao terminar o highschool (equivalente ao Ensino Médio, no Brasil).

A autora registrou o copyright da versão original em 1971. O título, originalmente, era Comes the Dawn, mas o texto ficou mais conhecido como After a While. Começou a circular como sendo de William Shakespeare ainda nos Estados Unidos, onde recebeu acréscimos, cortes e alterações.. Todas essas versões circulam no Brasil e no mundo todo, nas mais diversas línguas.

Na verdade, não há nem uma única frase do texto que possa ser encontrada nos trabalhos de Shakespeare. Mesmo assim, a internet em inglês registra (em 15 de agosto de 2012) 46 milhões de referências para esse texto com a autoria indevidamente atribuída a ele, e apenas 22 mil referências para a verdadeira autora. Em português, até 2012, há 8 mil para Shoffstall e 60 mil para Shakespeare.